CON SENSO translating company
CON SENSO translating company offers you written translations, both regular and specialist from Polish to English and from English to Polish.
Why us?
- The aim of our company is to offer high quality written translations, that is why in the process of translating we follow a few basic rules:
- We always try for the Customers to know the complete cost of the translation before making up their mind about using our services. We have no hidden payments.
- All the documents which are entrusted to us are treated as confidential.
- As the company is based in Poland, this allows us to offer very competitive prices for the English market.
Facing the demand we have prepared three types of offers for our Customers, depending on the translation’s destination:
STANDARD CON SENSO – The Customer needs a professional translation, flawless terminology, no typos and spelling mistakes. Each translation is verified by a second translator in order to eliminate even the smallest defects. This offer is especially recommended for translations of important documents, e.g. contracts, specifications, technical descriptions, manuals etc.
LOW-BUDGET TRANSLATION – for some Customers the basic criteria for choosing the translator is the price. This is an approach recommended when the translation is only of an orientation character. The recipient wants to get an overview of the text’s content, has little time and wants to minimise the costs as much as possible. Low-budget translations are not subject to proofreading, which significantly accelerates the process of translating and decreases the costs. Low-budget translations – in the same way as other types – are made by experienced translators.
TRANSLATIONS FOR PUBLICATIONS – the STANDARD CON SENSO service with the addition of the final text’s verification made by a third translator.
What is worth knowing about our translations?
- We price the translation based on pages. The standard page of translation is 1800 characters with spaces of the source text (if the number of characters of the source texts is possible to calculate without too much effort). In cases where it is possible to calculate the number of characters of the source text, the Customers receive the full pricing before making up their mind as to using our services.
- If the Customers whish so, it is possible to price the translation based on the number of words in the source text.
- The VAT is 22%.
ORIENTATION PRICES OF THE TRANSLATION SERVICES:
LOW-BUDGEDT TRANSLATIONS Starting from £ 12,60 (net) for a calculated page
STANDARD CON SENSO Starting from £22,00 (net) for a calculated page
TRANSLATIONS FOR PUBLICATION Starting from £ 25 (net) for a calculated page
The pricing of the translation is free and is not binding for the ordering party.
In order to obtain more information please do not hesitate to contact:
Karolina Wrona - Director of the English-Polish and Polish-English Project
Foreign Customer Advisor
Cell: +44 759 942 1555
skype: wronja
CON SENSO Tłumaczenia
20-727 Lublin, ul. Urzędowska 134
E-mail: kontakt@consenso-tlumaczenia.pl
Bank: Alior Bank 11 2490 0005 0000 4500 7720 2189
IBAN: PL 11 2490 0005 0000 4500 7720 2189
SWIFT/BIC: ALBPPLPW
NIP: 712-276-45-12
REGON: 060616007